14 sept 2011

Prólogo



Hay tres tipos de escritura en el japonés: los silabarios Hiragana y Katakana, y los Kanji. Los tres son utilizados, aunque con diferentes propósitos y frecuencias.

El silabario Hiragana es el básico, y el primero en ser enseñado. Está compuesto por 46 caracteres principales, que se dividen en 40 sílabas, cinco vocales y una consonante. Se emplea para la escritura japonesa en general. El Katakana, por su parte, está compuesto por la misma cantidad de caracteres, y es equivalente al Hiragana, pero su uso se restringe a casos particulares: para escribir nombres o palabras de origen extranjero (principalmente del inglés), para escribir onomatopeyas, o para resaltar palabras (algo similar a las comillas o a la cursiva en nuestro idioma). Si bien, en una primera instancia, puede llamarnos la atención que los japoneses tengan dos métodos de escritura distintos, esto no difiere demasiado del castellano, que cuenta con un alfabeto en minúscula y otro en mayúscula.
Con respecto a los Kanji, como mencionamos anteriormente, cada uno de ellos tiene un significado particular, y diferentes lecturas, pero siempre pueden descomprimirse; es por eso que muchos textos (como los periódicos o los manga, ‘comics’ japoneses) incluyen la equivalencia en Hiragana de sus Kanji arriba de los mismos, para facilitar y agilizar su lectura.
Además de los silabarios y de los Kanji, los japoneses también usan la escritura occidental (denominada Rōmaji), aunque su uso está limitado a señales o letreros. 


Yo empezaré por el Hiragana, ya que el pilar básico japonés y de ahí para arriba.
Recuerdo que no estoy impartiendo clases, si no que pongo lo que estudio. Así tengo una guía de progresos, un diario o una ayuda para el que quiera empezar con el japonés.
El método que estoy usando es seguir los cursos de Kira-sensei a través de videos en youtube y podcasts de Itunes compaginados con alguna información más de internet y el libro "Minna no Nihongo" (aunque no lo he comprado todavía).

AVISOS SOBRE EL CURSO

Ante todo quiero que quede claro que este blog ha sido creado con la intención de marcar unas pautas para estudiar japonés.
La sabiduría del conocimiento nipón no se encuentra recogida aquí, por lo que este no es el "método definitivo" para aprender japonés.
Actualmente soy estudiante de este dialecto, por lo que los vídeos e ideas sacadas habrán sido obtenidos de diversas páginas que he utilizado y me han sido útiles. Por supuesto mencionaré la página que me ha servido de guía al final de cada edición.
Repito, NADA ha sido puesto de mi mano, por lo que tiene derechos de autor y no soy yo ese.
Sin más preámbulos o avisos doy comienzo a este curso :D